COMMUNICATION, DOCUMENTATION CONTROL AND WORK MOVEMENT
Claires驗(yàn)廠—Claire驗(yàn)廠溝通,文件控制及運(yùn)作
1. Are test reports properly kept? (Inc. suppliers test reports, factory’s own test reports, China lab test reports,Hong Kong lab test reports, and etc)
是否正確保存測(cè)試報(bào)告? (如供應(yīng)商 / 工廠 / 中國(guó)實(shí)驗(yàn)室的/香港實(shí)驗(yàn)室等提供的測(cè)試報(bào)告)
2. Does factory management and key staff understand English sufficiently to ensure good communication?
工廠管理層及關(guān)鍵人員是否懂英語(yǔ)以保證良好的交流?
3. Is there an adequate and formal system for receiving client’s purchase orders, purchased tooling and equipment?
是否建立有效的系統(tǒng)來(lái)接收客戶的訂單, 購(gòu)買的工具及設(shè)備?
4. Is there an adequate and formal system for receiving and applying drawing, procedures, design change, etc.correctly?
是否建立充分正式的系統(tǒng)來(lái)正確接收和使用圖紙, 程序及更改的設(shè)計(jì)等?
5. Are drawings, records, and specifications maintained with adequate history of changes?
圖紙,記錄及規(guī)格的更改記錄是否有保留?
6. Does factory have clear instructions to its Quality Departments with delegated authority to stop production if the products do not meet requirements of client’s standards?
工廠是否有清晰的指引給品質(zhì)部門并授權(quán)在產(chǎn)品不符合客戶要求時(shí)可以要求停產(chǎn)?
7. Is technical information for production clearly defined with adequate controls of implementation?
產(chǎn)品的技術(shù)信息是否清晰的說(shuō)明并充分控制其實(shí)施?
8. Does factory develop system / procedure to control on daily issuance and retrieval and scissors/blade/injection tube/needle?
工廠是否建立系統(tǒng) / 程序來(lái)控制每日發(fā)放及回收剪刀 /刀片 / 針筒 / 車針?