Calibration Polaroid/寶麗來驗(yàn)廠設(shè)備校準(zhǔn)審查
1、Are there documented procedures for control of inspection, measuring, test equipment? Including:
是否有文件化的程序來控制,檢查,測量,試驗(yàn)設(shè)備?包括一下幾點(diǎn):
(a) Equipment master list 主設(shè)備清單
(b) Calibration interval 校準(zhǔn)間隔
(c) Calibration schedule 校準(zhǔn)計(jì)劃
(d) Recall list 召回名單
(e) Calibration record/report 校準(zhǔn)記錄/報(bào)告
2、Is the calibration conducted under the specified environment conditions?
設(shè)備校準(zhǔn)是否在指定的環(huán)境條件下進(jìn)行的?
3、Does the procedure define the disposition of fail-in-calibration equipment?
故障設(shè)備校準(zhǔn)的配置是否有程序文件記錄?
4、Is equipment verified or re-calibrated at appropriate intervals?
設(shè)備的驗(yàn)證是否在適當(dāng)?shù)臅r間間隔內(nèi)進(jìn)行校準(zhǔn)?
5、Are measuring equipment safeguarded from unauthorized adjustment or re-adjustment?
測量設(shè)備防止未經(jīng)授權(quán)的調(diào)整或重新調(diào)整?
6、Is there an official approval control system for all equipment to determine accuracy and precision?
是否有一個對所有設(shè)備確定的準(zhǔn)確度和精密度的官方批準(zhǔn)的控制系統(tǒng)?
7、Are devices that are exempt from calibration clearly marked as such?
免除校準(zhǔn)的設(shè)備是否有明確地標(biāo)記?
8、Are the reference devices (standard equipment) used for base-point calibrations (0 point, maker's scale, etc.) correctly stored, managed and calibrated to Relevant standards?
參考設(shè)備(標(biāo)準(zhǔn)設(shè)備)用于基準(zhǔn)點(diǎn)(0點(diǎn)校準(zhǔn),制造商的規(guī)模,等)是否正確的儲存,管理和校準(zhǔn)有關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)?
9、Is the master standard for internal calibration has adequate capability (i.e. 10x higher resolution)
內(nèi)部校準(zhǔn)主標(biāo)準(zhǔn)是否有足夠的能力(即10倍的更高的分辨率)
10、Is an appropriate method set up for storing measuring equipment, tools, and jigs?
是否有一個合適的方法來儲存量測設(shè)備,工具,和夾具?
11、Are measuring and test equipment re-calibrated when found not meeting the requirement?
測量和試驗(yàn)設(shè)備重新校準(zhǔn)時,是否發(fā)現(xiàn)不符合要求?
12、Is there a process for disposition if product has been built/tested with equipment found to be out of calibration?
是否有程序控制,在設(shè)備配置前進(jìn)行測試校準(zhǔn)?
13、Has the personnel in charge of calibration been trained and formally certified?
負(fù)責(zé)校準(zhǔn)的是不是被訓(xùn)練和正式認(rèn)證的人員?